你现在的位置是:首页 > 育人特色 > 德育前沿 >

20161212国旗下讲话——勿忘国耻 振兴中华 ——纪念南京大屠杀七十九周年

来源:德育处 发布日期:2016-12-13
 

今天是12月12日,明天——12月13日,就是南京大屠杀遇难同胞的第七十九个纪念日。历史不能忘却1937年的那个冬天,12月13日,在中国南京发生了人类有史以来最惨绝人寰的暴行。日军全面攻占南京,并在城内进行了长达6周的血腥屠杀,采用种种灭绝人性的手段暴虐、残杀中国人民!昔日繁荣无限的南京城尸堆如山,血流成河,大街小巷,防空洞里,处处都有中国人民的尸体,30多万中华同胞丧命于日本法西斯的屠刀之下。顿时,繁华的六朝古都,成了血腥的人间地狱!侵华日军在南京,在中国留下了人类历史上最野蛮,最可耻的一页。这,已成了我们中华民族一段痛苦而永久的记忆;这,是中华民族永远不能遗忘的一段血泪史!

列宁先生说:“忘记历史,意味着背叛。”历史的目的是什么呢?梁启超先生说:“历史的目的就是将过去的真事赋予新价值新意义,以供现代人之资鉴。”是啊,只有真切地了解历史,才能正确地认识历史。只有以史为鉴,才能面向未来。 逝者如斯夫!时光飞逝,南京大屠杀的惨案不知不觉已经过去79年了。但历史的烙印却永远铭记在中华儿女的心中,永远沉淀在我们中华民族的灵魂深处!每每回顾这段历史,我们是希望表达对和平的向往,对战争的鞭笞。而今日的纪念是为了铭记,反思是为了清醒,奋然前行,才是铭记历史的真谛。 我们可以忘记仇恨,但我们永远难以忘记历史留给我们血的教训,痛定思痛,我们每一个人都应警告自己:牢记历史,勿忘国耻,奋发图强,振兴中华! 我们年复一年隆重纪念南京大屠杀遇难同胞,决不是单纯为了纪念,而是要我们每一个人牢记历史、珍爱和平、开创未来。虽然战争似乎已经离我们很遥远,但历史会让我们永远铭记——落后就会挨打,就会国破家亡!请记住,爱国主义永远是民族精神不灭的灵魂。 周恩来总理说:“我们爱我们的民族,这是我们自信的心、爱国心的源泉。”今天,我们生活在和平的岁月里,生活在几代中国人梦寐以求的日子里,我们享受着,我们是最幸运,最幸福的一代人,我们当心存感激,珍惜现在的美好日子。 历史实践告诉我们,国家与民族的兴衰成败,需要全国人民的共同努力。要把十三多亿人的力量凝集起来。我们肩负着富国强国的责任以及中华民族的伟大复兴,需要我们做一个求知上进,追求真理的人,将来成为一个有为的人,高尚的人,有益于人民与国家的人。作为学生,当下最重要的是做到追求知识与道德完善的统一,我们怎样完成教育将会决定国家的未来,我们今天在学校学习的知识技能将会决定国家的希望能否接受未来的挑战。此时此刻,蓦然回首,让我们反思,让我们铭记国耻;放眼远望,让我们畅想,让我们继续开创。同学们,新世纪赋予我们神圣的使命——勿忘国耻,振兴中华,不能让屈辱的历史重演!

“少年志则国志,少年强则国强,少年独立则国独立,少年进步则国进步,少年雄于世界,则国雄于世界……”同学们,历史是人类前进的行囊,少年是国家未来的希望!让我们从现在开始,铭记历史,着眼现在,为祖国未来的繁荣兴旺而奋斗!

九年三班宣

 2016年12月12日

Dear teachers and schoolmates,good morning:

Tomorrow is the 79th anniversary of Nanjing Massacre.On Dec.13,1937,Nanjing,felling under the occupation of te Japanese Troops.It was a catastrophe .The Japanese massacre over three hundred million Chinese people with brutal and collous force.The flouring city then became hell on earth.The massacre lives as one of the most demonstrative events in Chinese history.

“Forgetting history means betrayal”.The purpose of history is giving the past story new value and new meaning.We must learn about it and look into the future.Uncomciaisly be forgotten.We should benefit from experience of history other wise the blood of the yesterday will became tears of tomorrow.We mourn the victims of Nanjing Massacre be thankful for the revoluationaries in the past. Embrace the present and work hard for the future.Patriotism is one of the major themes of the national spirit.We ,the teenagers in the 21st century should have responsibilities of making people richer and country stronger.AS a  result ,it’s more than important for us to study hard and live up on the future.

Strong youths lead to a strong country.Let’s remember the past and put our eyes on the future.

Thank you for your listening

Class 3,Grade 9

南京大虐殺

尊敬なる先生、学生の皆様:

おはようございます。

本日、わたくしのスピーチのテーマは「国の受けた恥辱を忘れず、中華民族を振興する」とのことです。

今日は1212日ですが、明日は1213日で、南京大虐殺で亡くなった同胞達の第79回の記念日です。歴史でも忘れられないですが、1937年の冬、1213日、中国の南京で人類の歴史の中で最も凄惨な虐殺事件を起きました。日本の軍隊は南京を全面的に侵攻し、市内でおおよそ6時間を渡った大量虐殺を行い、いろいろな残酷な手段で中国人を殺害しました。これは、中華民族の一時の痛々しく永久の記憶であり、中華民族にとって永遠に忘れられない血と涙の歴史でもあります。

確実な歴史を理解するこそ、正確的に歴史を認識することができます。周恩来総理は、「私たちは私たちの民族を愛し、それは私たちの自信の元、愛国心の源」と言いました。本日、私たちは平和な世界で暮らし、数世代中国人の憧れた世界に生活しています。私たちは楽しく暮らし、最も幸運で幸せな時代に生きているため、心より感謝して幸せな生活を大切にしなければならないです。学生として、現在最も必要なのは知識と道徳の完全統括を追求することです。学生の皆様、新世紀より私たちに神聖な使命を与えています。それは、「国の受けた恥辱を忘れず、中華民族を振興させ、屈辱の歴史を二度と繰り返してはならない」ことです。

「少年の志が高ければ国も将来があり、少年が強ければ国も強くなり、少年が独立できれば国も独立になり、少年が世界へ進出できれば国も世界一になり、、、、、、」。ですので、学生の皆様、歴史は人類の財産であり、少年は国家の未来の希望であります。私たちは今から、歴史を銘記し、現在に目をつけ、祖国の将来の繁栄のために精一杯頑張りましょう。

これで、本日のスピーチを終了させていただきます。ご清聴、ありがとうございます。


Liebe Lehrerinren und Lehrer,mitschülerimem und mitschickenüler.Guten Tag.

Morgen ist de Nanjing-Massaker 79-Gedenktag .die Geschichte kann nicht vergessen warden dass am 13th Dezember1937 inNanjing,China,im Winter aufgetreten war,die Geschichte der Schlimmste Gewalt.Die Japanische Armee In der Stadt Nanjing erobert vollständig,für 6 Wochen mit ver scheidenen Brutal ermordet.

Heute Leben wir in Frieden.Die Jugende sind die Zukunft der Nation.Lassen sie uns von jetzt an die Geschichte erinnern.und kämpfen für die blühende Heimat.danke.



简体中文 | English | Français | Deutsch | 日本語 | Español
版权所有:天津外国语大学附属外国语学校 网络信息中心
学校地址:天津市河北区南口路11号 邮编:300230 津ICP备05003055 津教备0022